| Приветствия, общие выражения | |
| Здравствуйте | Cвейки |
| Доброе утро | Лабас ритас |
| Добрый день | Лаба дена |
| Добрый вечер | Лабас вакарас |
| До свидания | Ики пасиматимо |
| Пока | Ики |
| Как дела? | Кэйп сякаси? |
| Спасибо, хорошо | Ачу, гярэй |
| Спасибо | Ачу |
| Пожалуйста | Прашау |
| Извините | Атсипрашау |
| Я не говорю по-литовски | Аш някалбу лиетувишкай |
| Как вас зовут? | Ко юс варду? |
| Меня зовут… | Мано вардас… |
| Да | Тэйп |
| Нет | Ня |
| Кто-нибудь здесь говорит по-русски? | Чя кас норс калба русишкай? |
| Я вас не понимаю | Аш юс несупранту |
| Для пользы дела | |
| Ты мне нравишься | Ту ман патинки |
| Красавица | Гражуоле |
| Красавчик | Гражуолис |
| Давай встретимся снова | Суситинкам дар карта? |
| Можно тебя поцеловать? | Галю тавя пабучёти? |
| Я тебя люблю | Аш тавя милю |
| Давай останемся друзьями? | Ликсимя драугэйс? |
| А чтоб тебя! | Кад тавя пяркунас трянкту! |
| Посоветуйте ночной клуб в Вильнюсе | Патаркит Вильняус нактини клуба |
| Мне очень нравится ваша столица Таллинн! | Ман лабэй патинка юсу состине Таллинн! |
| Сам дурак. Подумаешь, перепутал | Патс дурнюс. Тик паманикит, апсирикау |
| Не знаю как яблочный сидр, а пиво у вас очень вкусное | Нежинау кэйп обуолю сидрас, бят алус пас юс лабай сканус |
| Литовские девушки — очень красивые! | Лиетувайтес — лабэй гражёс! |
| Да-да, милая, я это тебе говорю | Тэйп- тэйп, миелои, чя аш тау сакау |
| От Паланги до Клайпеды не видел девушки лучше тебя | Нуо Палангос ики Клайпедос нямачяу гяряснес панялес ней ту |
| Как насчет прогуляться до нудистского пляжа? | Кэйп дел пасивайксчёимо ики нудисту паплудимё? |
| И вовсе я не грубил, я же не знал, что вы за углом стоите | Аш висишкэй некалбеяу шюргщей, аш ги нежинояу кад юс стовите уж кампо |
| Цифры и числа | |
| Ноль | Нулис |
| Один | Венас |
| Два | Ду |
| Три | Трис |
| Четыре | Кятури |
| Пять | Пянки |
| Шесть | Шящи |
| Семь | Сяптини |
| Восемь | Аштуони |
| Девять | Девини |
| Десять | Дящимт |
| Двадцать | Двидящимт |
| Двадцать один | Двидящимт венас |
| Двадцать два | Двидещимт ду |
| Тридцать | Трисдящимт |
| Сорок | Кятурясдящимт |
| Пятьдесят | Пянкясдящимт |
| Шестьдесят | Щящясдящимт |
| Семьдесят | Сяптинясдящимт |
| Восемьдесят | Аштонясдящимт |
| Девяносто | Дявинясдящимт |
| Сто | Виенас щимтас |
| Тысяча | Виенас тукстантис |
| Магазины | |
| Сколько это стоит? | Киек кайнуоя? |
| Я куплю это | Аш пярку щита |
| Вы можете написать цену? | Юс галите паращити кайна? |
| Вы можете снизить цену? | Юс галите сумажинти кайна? |
| Вы принимаете кредитные карточки? | Юс приимате кредитинес кортялес? |
| Я хотел бы купить… | Аш норечау нусипиркти… |
| Гостиницы | |
| Где здесь поблизости гостиница/ кинотеатр/ казино? | Кур чя нетоли ира виешбутис/ кинотеатрас/ казино? |
| Вы не могли бы написать мне адрес? | Ар галетуметя парашити ман адреса? |
| Во-сколько сервируют завтрак? | Куря валанда сервируоя пусричус? |
| Я бы хотел рассчитаться | Норечяу атсискайтити |
| Я оплачу наличными | Аш мокесю гринайс |
| Транспорт | |
| Сколько стоит билет в…? | Киек кайнуоя билетас и …? |
| Два билета в…, пожалуйста | Ду билетус и…, прашау |
| Как мне добраться…? | Кэйп ман патякти…? |
| Пожалуйста, покажите на карте | Прашау, пародиките жямиелапия |
| Где я могу купить билет? | Кур аш галечау нусипиркти билета? |
| Я могу дойти пешком? | Аш галечау нуэйти пясчёмис? |
| Я заблудился | Аш пасиклида |