| hola ("ола") | здравствуйте, привет |
| adios ("адьос") | до свидания, пока |
| hasta luego («аста луэго») | до скорого (популярное в России выражение Популярное "аста ла виста" является страшным анахронизмом и в настоящий момент не употребляется) |
| por favor ("пор фавор") | пожалуйста в значении "будьте добры" |
| gracias ("грасиас") | спасибо |
| si ("си") | да |
| no ("но") |
нет В случае отказа от чего-либо предложенного принято говорить "но, грасиас", в случае согласия на что-либо предложенное - "си, пор фавор " |
| perdon ("пердон") | прошу прощения. Употребляется как просьба простить, как просьба повторить сказанное и как способ обратить на себя внимание |
| vale ( "бале") | окей, годится |
| no hablo espanol ("но абло эспаньоль") | я не говорю по-испански |
| 0 | cero ("сэро") |
| 1 | uno ("уно") |
| 2 | dos ("дос") |
| 3 | tres ("трэс") |
| 4 | cuatro ("куатро") |
| 5 | cinco ("синко") |
| 6 | seis ("сэйс") |
| 7 | siete ("сьетэ") |
| 8 | ocho ("очо") |
| 9 | nueve ("нуэвэ") |
| 10 | diez ("дьес") |
| estoy mirando ("эстой мирандо") | "я смотрю". Эта фраза не раз вам пригодится, чтобы вежливо попросить не в меру ретивого продавца оставить вас в покое. Выражение "эстой мирандо, грасиас" (буквально – "я смотрю, спасибо») эквивалентно выражению «я пока ничего не выбрал» |
| еso («эсо») | это |
| queria eso ("кериа эсо") | я бы хотел то |
| y ("и") | и то |
| cuanto vale? ("куанто бале"?) | сколько стоит? |
| probarme ("пробарме") | примерить |
| probadores ("пробадорэс") | кабинки для примерки |
| mirar ("мирар") | смотреть, посмотреть |
| tarjeta ("тархета") | карточка |
| en efectivo ("эн эфективо") | наличными деньгами |
| la carta ("ла кaрта") | меню, список блюд |
| tiene menu? ("тьенэ мену") | есть ли у вас комплексные обеды |
| sin hielo ("син йело") | безо льда (имейте ввиду – большинство прохладительных напитков по умолчанию подаются со льдом) |
| bien hecho ("бьен эчо") | хорошо прожаренное (о мясе) |
| poco hecho ("пoко эчо") | так заказывается мясо с кровью |
| cana ("каньа") | стакан (пива, 250 гр) |
| jarra ("харра") | кружка (пива) |
| cerveza ( "сэрвеса") | пиво |
| vino ("вино") | вино (по умолчанию – красное) |
| tinto ("тинто") | красное |
| rosado ("росадо") | розовое |
| blanco ("бланко") | белое |
| agua ("агуа") | вода |
| cafe ("кафэ") | кофе |
| cafe solo (“кафэ соло”) | черный кофе |
| cafe cortado ("кафэ кортадо") | черный кофе с небольшим количеством молока |
| cafe con leche ("кафэ кон лечэ") | черный кофе пополам с молоком |
| capuchino ("капучино") | капуччино |
| te ("тэ") | чай |
| cenicero ("сэнисэро") | пепельница |
| habitacion ("абитасьон") | комната, гостиничный номер |
| queria una habitacion ("кериа уна абитасьон ") | я бы хотел(а) снять номер |
| doble ("добле") | номер на двоих |
| individual ("индивидуаль") | номер на одного |
| lleno ("йено") | полный (бак) |
| litro ("литро") | литр |
| pare aqui ("парэ аки") | остановите здесь |
| pasa por ("паса пор") | проходит через, идет до |
| estacion ("эстасьон") | станция |
| еstacion de autobuses ("эстасьон дэ аутобусэс ") | автобусная станция |
| estacion de trenes ("эстасьон дэ трэнэс ") | железнодорожная станция |
| Чтобы спросить, как попасть куда бы то ни было, достаточно просто назвать нужное место с вопросительной интонацией и добавить пожалуйста – «пор фавор» | |
| ayuda! ("аюда") | на помощь! |
| llamе ("йамэ") | позвоните, позовите |
| policia ("полисиа") | полиция |
| llamе a la policia! ("йамэ а ла полисиа! ") | вызовите полицию! |
| urgencias ("урхенсиас") | скорая помощь |
| bomberos ("бомберос") | пожарные |